无码av一区二区三区无码,在线观看老湿视频福利,日韩经典三级片,成 人色 网 站 欧美大片在线观看

歡迎光臨散文網(wǎng) 會(huì)員登陸 & 注冊(cè)

230326-口譯實(shí)戰(zhàn)之“招待不周”

2023-03-26 23:16 作者:兩秒開(kāi)口  | 我要投稿

今年疫情放開(kāi)之后,單位接待了好幾波外賓,有一場(chǎng)領(lǐng)導(dǎo)開(kāi)頭說(shuō)了一句“若有招待不周的地方……”,說(shuō)實(shí)話(huà)我當(dāng)時(shí)心里就咯噔一下,因?yàn)槟X子里最開(kāi)始蹦出來(lái)的是“if there is anything wrong in our preparation/if there is ill-preparations……”,這樣的翻譯真的好土好不正式。所以,翻譯結(jié)束后這個(gè)表達(dá)我問(wèn)了好幾個(gè)前輩、上網(wǎng)查也都是一些“something wrong in hospitality”之類(lèi)的,主要就是覺(jué)得wrong這個(gè)詞在政府表態(tài)方面不夠委婉。好在!功夫不負(fù)摸魚(yú)人,一次看《飄》原著的時(shí)候,看到這個(gè)表達(dá)感覺(jué)很不錯(cuò)“breach of hospitality”,當(dāng)時(shí)是用來(lái)形容斯嘉麗沒(méi)有招待好兩位貴族公子,沒(méi)留他們吃飯就讓他們回家了。所以下次我就用這個(gè)表達(dá)了~~~大家如果有更不錯(cuò)的,歡迎分享。

230326-口譯實(shí)戰(zhàn)之“招待不周”的評(píng)論 (共 條)

分享到微博請(qǐng)遵守國(guó)家法律
天峻县| 郑州市| 咸宁市| 永宁县| 太仓市| 崇信县| 海安县| 大渡口区| 郴州市| 彩票| 桂阳县| 牙克石市| 东乌| 宣恩县| 弋阳县| 富顺县| 大港区| 无锡市| 休宁县| 界首市| 绥化市| 宁阳县| 渭南市| 阿拉善右旗| 伊春市| 建瓯市| 赤壁市| 白朗县| 山东省| 同心县| 黄大仙区| 永川市| 礼泉县| 乐安县| 精河县| 石台县| 甘孜县| 门源| 高平市| 缙云县| 雷州市|