无码av一区二区三区无码,在线观看老湿视频福利,日韩经典三级片,成 人色 网 站 欧美大片在线观看

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

打卡-《乘風(fēng)破浪的姐姐》總決賽公演上線!成團名單預(yù)測,你看好哪位姐姐?

2020-08-29 22:34 作者:南南南山南南南南  | 我要投稿

Every Friday since June 12,?

hundreds of millions of Chinese viewers

have tuned in to Chinese streaming platform Mango TV’s new hit program, Sisters Who Make Waves.?


The show,?

a knockout-style singing competition,?

goes against

the entertainment industry’s ageist grain

by featuring 30 older,?

established female artists

rather than undiscovered starlets.?

Within three days of the program’s premiere,

it already raked in 370 million views.


??知識點


?1?

viewer[?vju??r]

觀眾


?2?

tune in to?[tu?n ?n tu]

tunein原本指收音機校準(zhǔn)頻率,調(diào)收一個電臺,后來可以泛指“收看;收聽”。


?3?

streaming?[?stri?m??]

stream原本意思是“小溪;溪流”,也可引申指“數(shù)據(jù)流”,比如“直播”這個動作的英文是livestream,streaming platform指“流媒體平臺”。


?4?

hit?[h?t]

hit 有“熱門,非?;稹钡囊馑迹热缜岸藭r間很火電視劇《三十而已》就可以稱其為hitTV/drama series。


?5?

knockout-style?[?nɑ?ka?t sta?l]

指“淘汰賽制的”。原本拳擊賽時把對方擊倒時說的K.O就是 knockout的簡稱,后來可以引申指“淘汰”。

?

比如在世界杯比賽中過了第一個小組賽階段(group stage)之后第二個就是淘汰賽階段(knockout stage),knockout stage英國人用的比較多,美國人習(xí)慣說成 elimination stage。


?6?

ageist?[?e?d??st]

年齡歧視的


?7?

go against one’s grain?[ɡo???ɡenst w?nz ɡre?n]?

違背…的原則、本質(zhì)


?8?

established?[??st?bl??t]

指“有所成就的“,”非常有成就的“可以說well established。


?9?

starlet[?stɑ?rl?t]

小明星;未來的大明星。-let這個后綴表示“小,微小“的含義,比如“小冊子”的英文是booklet、肉眼看不到的“飛沫”叫droplets。


?10?

premiere?[pr??m?r]

首播;首映


?11?

rake?in?[re?k ?n]

rake本意指用耙子耙,rake in引申可以表達“輕易地賺取…”。


打卡-《乘風(fēng)破浪的姐姐》總決賽公演上線!成團名單預(yù)測,你看好哪位姐姐?的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
万全县| 伊通| 平凉市| 五华县| 正安县| 莱州市| 新田县| 兴城市| 黑河市| 闸北区| 吴江市| 齐齐哈尔市| 三原县| 长汀县| 杭州市| 启东市| 湄潭县| 商城县| 肥东县| 沧州市| 山东省| 滦南县| 伽师县| 万盛区| 沭阳县| 嘉义县| 凤山县| 通化市| 香格里拉县| 信阳市| 米易县| 渝北区| 宜州市| 贺兰县| 厦门市| 同心县| 平定县| 临沧市| 托里县| 通山县| 隆林|