无码av一区二区三区无码,在线观看老湿视频福利,日韩经典三级片,成 人色 网 站 欧美大片在线观看

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

【雙語字幕】國王戰(zhàn)隊正式結(jié)成!六人同時變身大戰(zhàn)蟲族“四天王”!【國王戰(zhàn)隊19集名

2023-07-09 13:53 作者:徐二特  | 我要投稿

在原文中,國王戰(zhàn)隊(王様戦隊)這一名稱

剛好對應(yīng)了這個地方的全稱的縮寫。

在這里就涉及到翻譯的問題:

如果在不照搬日語漢字的前提下(在中文中,“王樣”意義不明)

再現(xiàn)這里的對應(yīng)關(guān)系

有兩條路:

1/因為“國”“戰(zhàn)”“隊”三字比較好湊,問題在“樣”上。

比較可行的就是用“王上戰(zhàn)隊”, 然后想一個帶“上”的詞,意思是“異樣 異?!薄?/p>

2/想不出的話不翻譯也行,畢竟這種梗翻譯不出來很正常。

要么舍棄,不想舍棄的話,就加上注釋,用備注說明原文是個諧音加湊字梗。


另外,說到底,原文的對應(yīng)關(guān)系其實也是官方硬湊的。為了湊標(biāo)題的 “王樣ousama”的“樣sama”字,故意把一般讀作 “異樣iyou”讀成“kotosama”??梢哉f是一種古風(fēng)的讀法,但不存在這個現(xiàn)成的詞。


【雙語字幕】國王戰(zhàn)隊正式結(jié)成!六人同時變身大戰(zhàn)蟲族“四天王”!【國王戰(zhàn)隊19集名的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
新郑市| 泽普县| 蒙山县| 缙云县| 上犹县| 池州市| 高淳县| 封开县| 镇安县| 格尔木市| 喀喇| 永德县| 河源市| 平武县| 大埔县| 石柱| 铜梁县| 博兴县| 临武县| 余姚市| 高尔夫| 德阳市| 浦江县| 朝阳县| 昂仁县| 青岛市| 抚宁县| 古蔺县| 西乡县| 南康市| 新平| 南阳市| 鄂温| 保康县| 永靖县| 巨野县| 莒南县| 错那县| 延寿县| 桃江县| 兰州市|