《思齊》
思齊大(太)任,
文王之母。
思媚(美)周姜,
京(大)室之婦。
大(太)姒嗣徽音,(1)
則百斯男。
惠(孝)于宗公,
神(祖宗)罔(無)時(shí)怨,
神罔(無)時(shí)恫(痛)。
刑(型)于寡妻,
至于兄弟,
以御于家邦(國)。
雍雍在宮,肅肅在廟。(2)
不顯(明)亦臨(覺),
無射(yi)亦保。(3)
肆戎(北戎)疾不殄,
烈假不瑕。( ? )(4)
不聞亦式,不諫亦入(納)。
肆成人有德,小子有造。
古之人無斁(5),
譽(yù)髦斯士。
考:
1.太姒,周文王之妻,武王之母。
太任,周文王之母。
太姜,太姜是周文王的祖母。
徽音,美譽(yù),美好的名譽(yù)。林徽因的爹爹給女兒起的好名字。
到了太姒這一代,
她和周文王撫育了“百男”,一百個(gè)兒子,當(dāng)然,其中有許多養(yǎng)子。其中有許多的孩子來自當(dāng)時(shí)社會的各個(gè)階層,包括沒落貴族的兒子、勞動人民的兒子。
2.yong,也有寫作“雝”的,
雍雍穆穆,庸庸碌碌,以前的陜西岐陽人使用這些疊詞的習(xí)慣,《思齊篇》忠實(shí)地記錄了下來。
3.射,音義,通斁,有:厭,止,盛大的多種意思。
4. 烈假不瑕?意思不清楚
不聞亦式,
不諫亦入,
5.無斁,不盛?不厭?不止?
看到上文,“肆(祀、俟)成人有德,小子有造。”
感到這是祭祀先人的謙恭之辭,
我想,宜從“不止”之義。
下文,
髦,應(yīng)該讀冒; 《儀禮·士冠禮》說,
髦士攸宜,帥哥很適宜(這樣)。
讀毛,是當(dāng)細(xì)毛兒講。
譽(yù)髦(?。┧故?,簡單的說,是斯士對先人表達(dá)一種對榮譽(yù)的期望。
標(biāo)簽: