无码av一区二区三区无码,在线观看老湿视频福利,日韩经典三级片,成 人色 网 站 欧美大片在线观看

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

蜘狼與白豆沙與夾縫王者之物語-06

2023-05-23 01:13 作者:徐一特  | 我要投稿

00:36 原文“ハイドロ”是英語“hydro”的音譯,而英語“hydro”是表示“與水相關(guān)”的詞綴,并不一定是“水電”的意思

比如hydropathic(水療)hydroairplane(水上飛機)

雖然它作為名詞也有“水力發(fā)電站”的意思,但這里明顯不是“水電”

00:53 這里的“故弄玄虛”,原文“はったり”在前面劇情里就由黑王說出過一次,屬于呼應(yīng)前文,應(yīng)該保持和前文一樣的翻譯,不然不懂日語的人是不一定看得出來的

遺憾的是,前面翻譯成了“幌子”,這里卻成了“故弄玄虛”,所以彈幕中似乎有些人沒意識到這個“はったり”指的是黑王口中的上集最后追加對蟲王的攻擊

01:50 我不懂日語 弱弱地問一句:“物語”是什么意思?物品的語言嗎?

給劇集改名字整活的時候用這個詞 或者有時將它作為專有名詞來用(指一些名為xx物語的日本古典小說) 我們沒有意見

但將它作為翻譯的時候 不好意思 你必須考慮到不懂日語的一般國人的感受

說實話 我在取整活標(biāo)題的時候 即使是整活 即使整天vs這個vs那個地沒活硬整 也死也不用“……之物語”的句式 就是為了表示對這種翻譯態(tài)度的反感

蜘狼與白豆沙與夾縫王者之物語-06的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
邳州市| 汝南县| 宜丰县| 土默特左旗| 拜城县| 通辽市| 福鼎市| 余姚市| 邹城市| 宁陕县| 高台县| 达州市| 成武县| 荣成市| 马边| 彭山县| 叙永县| 高安市| 凤翔县| 河间市| 葵青区| 错那县| 阳新县| 东山县| 阿城市| 额敏县| 开阳县| 平湖市| 正镶白旗| 保靖县| 临江市| 铜川市| 东阳市| 刚察县| 长寿区| 定兴县| 阿瓦提县| 忻城县| 北安市| 古蔺县| 永年县|