【炸房必備】俄羅斯民歌老楓樹,但是全損

露西婭民歌《老楓樹》Старый клён中鵝對照字幕
Старый клён, старый клён,
老楓樹,老楓樹,
Старый клён стучит в стекло,
老楓樹在敲著窗,
Приглашая нас с друзьями на прогулку.
仿佛邀請我和朋友出去游逛。
Отчего, отчего,
為什么,為什么,
Отчего мне так светло?
為什么我心舒暢?
Оттого, что ты идёшь по переулку.
那是因?yàn)槟阏咴谛∠锫飞稀?/p>
Отчего, отчего,
為什么,為什么,
Отчего мне так светло?
為什么我心舒暢?
Оттого, что ты идёшь по переулку.
那是因?yàn)槟阏咴谛∠锫飞稀?/p>
-----------------------,
Снегопад, снегопад,
冰雪消,冰雪消,
Снегопад давно прошёл,
冰雪早就融化了,
Словно в гости к нам весна опять вернулась.
春天仿佛前來作客,姍姍來到。
Отчего, отчего,
為什么,為什么,
Отчего так хорошо?
為什么我心情好?
Оттого, что ты мне просто улыбнулась.
那是因?yàn)槟阍趯ξ椅⑽⒁恍Α?/p>
Отчего, отчего,
為什么,為什么,
Отчего так хорошо?
為什么我心情好?
Оттого, что ты мне просто улыбнулась.
那是因?yàn)槟阍趯ξ椅⑽⒁恍Α?/p>
-----------------------,
Погляди, погляди,
抬頭看,抬頭看,
Погляди на небосвод,
抬頭看到天盡頭,
Как сияет он безоблачно и чисто.
萬里無云,陽光明媚,清風(fēng)悠悠。
Отчего, отчего,
為什么,為什么,
Отчего гармонь поёт?
手風(fēng)琴啊唱不休?
Оттого, что кто-то любит гармониста.
那是因?yàn)橛腥藧凵鲜诛L(fēng)琴手。
Отчего, отчего,
為什么,為什么,
Отчего гармонь поёт?
手風(fēng)琴啊唱不休?
Оттого, что кто-то любит гармониста…,
那是因?yàn)橛腥藧凵鲜诛L(fēng)琴手……,
-----------Fin------------,
歌詞來源網(wǎng)易云音樂