[Reo/ボカロ] ネオン色のまち feat. Mai

對Reo-ネオン色のまち的全部歌詞進行了翻譯,本人翻譯的不是很好,希望能指出錯誤并幫忙改正: 告訴我,海風 說吧,你也是 喜歡我,曲調(diào) 午夜中的流星 如果兩人個人喝雞尾酒的話 走在霓虹燈的街道上 那一定是快樂的結(jié)局 戴上耳機 沉醉在晚風的路上 總有一天會明白的浪漫 公 路 無論來幾次都一樣 看膩了的人群 耀眼的耀眼 不承認的寂寞 戴著墨鏡 即使是情侶吵架 也會假裝沒看見 如果 是你 待在我身邊就好 但是,見面的時候 怎么也說不出來啊 你的一切 一想到就心跳加速 占卜告訴了我結(jié)局 說你,春雨 告訴你,我也是 喜歡你,曲調(diào) 午夜的流云 如果兩個人喝威士忌的話 走在霓虹燈的街道上 那一定是快樂的結(jié)局 轉(zhuǎn) 動 搖動的心,融化的感情 吃了酸甜的蘋果派 車內(nèi)廣播的 是很受歡迎的歌呢 看風景看的入迷 淅淅瀝瀝的雨水聲 車窗外的模糊 城鎮(zhèn)的夜生活 朦朧的故事 明天早上去銀座嗎 不知不覺,兩人的距離越來越近了 伸出手來,牽著溫暖的雙手 在星空的街道上擁抱 兩人的戀愛想是盛開的桃花 說你,七色 告訴我,月光 在為我們祝福 如今兩個人也喝了雞尾酒 走在霓虹燈的街道上 現(xiàn)在也會感到害羞 幸福的故事才剛剛開始 再見面吧,在夜晚到來之前